Bćkur
Ég um mig frá mér til mín - og ykkar
Naflaskođun
-
Forfeđurnir geifla sig
Sendiherrafrú ein í Kbh. gerđi mig ađ bróđur hins hrađskreiđa Vilhjálms Hans lögmanns. Ţađ gerđist í bođi hjá snobbuđum gyđingum í Kaupmannahöfn. Eitt sinn héldu drukknar og vergjarnar konur ađ ţćr vćru ađ tala viđ Vilhjálm Hólmars Vilhjálmsson söngvara, ţegar ţćr hringdu í síma foreldra minna. Ég talađi viđ ţćr um typpi söngvarans og annađ sem ţćr vildu rćđa um um miđjar nćtur. Óţćgindi Vilhjálmanna í ćtt minni hafa veriđ mörg. Langafi minn á myndinni var hvorki ađ Vestan eđa af Suđurnesjum. Hér https://fornleifur.blog.is/blog/fornleifur/entry/2308088/ má lesa meira um snautlegar tilraunir kjaftakerlingar í íslenska sendiráđinu í Kaupmannahöfn til ađ gera föđur minn ađ Vestfirđingi. -
Pĺ Hotel Ansgar sammen med Olsen Banden
Ţegar ritstjórinn yfirgaf móđurjörđina áriđ 1980 og borđađi međ Olsen Banden og bavíana í Árósi. (Lífsţćttir).
Ritaskrá
-
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson: Ritaskrá
1972-2022
Grafiđ dýpra í Laxness - Netbók á Fornleifi - Öllum opin
Viđbćtur og leiđréttingar viđ ćvisögur um Laxness
-
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson: Laxness leiđréttur
Ókeypis netbók -
V. Ö. Vilhjálmsson: 14) Poets, Essayists and Novelists - Laxness sem formađur PEN á Íslandi skáldađi um ferđ sína til Buenos Aires
Ţegar Laxness dreymdi um ađ vera á skipi međ Stefan Zweig -
V. Ö. Vilhjálmsson: 13) Myndir frá einum besta degi í lífi Halldórs Laxness -
V. Ö. Vilhjálmsson: 12) Ţegar fjöđur varđ ađ kjúklingabúi -
V. Ö. Vilhjálmsson: 11) Var hćgt ađ stytta Laxness? - bútur og bréf fyrir Halldór Guđmundsson -
V. Ö. Vilhjálmsson: 10) Bútur fyrir Hannes alveg sér á báti - Gamli hundamađurinn ađ Gljúfrasteini -
V. Ö. Vilhjálmsson: 9) Laxness rís í háum hćđum á Ámakri, bútur fyrir alla -
V. Ö. Vilhjálmsson: 8) Bútur fyrir Halldór einan - Halldór lyftir leynd af 6 skjölum sinna um FBI og Laxness -
V. Ö. Vilhjálmsson: 7) Bútar fyrir Halldór og Hannes III, annar hluti - Ţeir sem dćmdu Laxness úr leik í Bandaríkjunum -
V. Ö. Vilhjálmsson: 6) Bútar fyrir Halldór og Hannes III - Fyrri hluti - Laxness hafnađ í Bandaríkjunum -
V. Ö. Vilhjálmsson: 5) Bútar fyrir Halldór og Hannes II - Kapítalisti í Bandaríkjunum og kommúnisti á Íslandi -
V. Ö. Vilhjálmsson: 4) Bútar fyrir Halldór og Hannes I - síđari hluti - Bölvun Nóbelsins -
V. Ö. Vilhjálmsson: 3) Bútar fyrir Halldór og Hannes I - Fyrirspurnin frá Puerto Rico, fyrri hluti -
V. Ö. Vilhjálmsson: 2) Ţegar draumur Laxness um Hollywood brast -
V. Ö. Vilhjálmsson: 1) Ísland vex alltaf í augum Íslendinga
Antisemitism In The North - Iceland
-
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson: Pourquoi lIslande résiste ŕ enseigner lhistoire de la Shoah -
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson: What happened to Holocaust-education in Iceland? -
Ed. by Adams, Jonathan / Heß, Cordelia: Antisemitism in the North: History and State of Research (ISBN: 978-3-11-063482-2)
Open access -
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson: ICELAND
Grein í Antisemitism in the North -
Vilhjálmur Örn Vilhjálmssonm: JEWS IN GREENLAND
Grein í Antisemitism in the North
Samar á Íslandi, DNA fagnađarerindiđ og líkamsmannafrćđi
-
HELJARSKINN -
Finnar á Íslandi
Um samískar rćtur Íslendinga -
Einn á kjammann
Um torus mandibularis -
Rosmhvalsţankar -
Örvarodds saga -
Samískur uppruni Íslendinga - međ getraun -
Nćlan frá Vađi
Nasistar á Íslandi
Nasisminn var mesta böl Íslendinga í frelsibaráttu ţeirra. Enn eimir eftir af ţessu óeđli.
-
Af hverju er gyđingahatur á Moggablogginu áriđ 2023?
Um hatur Arnars Sverrissonar sálfrćđings á gyđingum og öđrum minnihlutum. -
Á postdoc.blog.is (D(r)ónanum: Feilnótur Jóns Leifs -
Ţegar ţýskur nasisti keyrđi nćstum ţví á íslenskan braggabíl -
Njósnarar og dátar í stórborginni -
Ástandsnjósnir -
Reiđhjólaforinginn á Akureyri
Ţekkir enginn - virkilega ENGINN - ţorpsfífliđ? -
Úlfurinn í Kirkjugarđinum -
Kína-Gunnar
Sannleikurinn um enn einn lygarann -
Albróđir Thors Jensens var annálađur gyđingahatari
Vonandi kveđur ţetta niđur allt rugl um gyđinglegan uppruna Thorsaranna. Ţetta vantar tilfinnanlega í bćkur um Thorsarana. -
Ruth Rubin fórnarlamb manns sem Ísland varđi fram í dauđann
Hún var 14 ára ţegar henni var nauđgađ og hún síđar myrt af Evald Mikson og félögum hans. -
Ţegar Heydrich lék knattspyrnu - í hugum manna
Gerđi hann jafntefli viđ KR - og spćldi eisini bóld í Havn? Nei, nei og aftur nei! -
Ţegar Illugi Jökulsson veitti njósnara og landráđamanni uppreist ćru -
Eimskipasaga -
Bernskubrek biskups -
Hvenćr leiđréttir Alţingi villur á vef sínum?
Um lygar Alţingismanna sem enn er hampađ -
Ţegar Íslendingar gera SS-liđa ađ gyđingi
... og ţjóđin trúir ţví -
Íslendingar í hjarta Ţriđja ríkisins
og sumir íslenzkir vinir nazismans voru furđulegir kratar -
The Gunnarsson Nazi Hush -
and still going strong in 2018 -
"Her name was Lolo, she was a Nazi..."
Saklaus fegurđardís eđa Mata Hari Íslands?
***** -
Ćvi og störf Jóhannesar - sagan sem Stefán Pálsson (VG) ţorđi ekki ađ segja
Ţegar Jóhannes Zoëga starfađi "međ ţrćlum" hjá BMW í München -
Ţađ kippir í kyniđ II: Mixa und die Juden
Gengur gyđingahatur í ćttir? -
Ţađ kippir í kyniđ I: "Ţessi grimmi, hégómlegi, afbrýđissami og hefnigjarni Jahve"
Gengur gyđingahatur í ćttir? -
Tóbakssalinn í Lćkjargötunni
Ţjónn gyđinga og í ţjónustu nasista -
Meira um Gunnar Gunnarsson í Ţýskalandi
Fyrir ţá sem efast -
Iceland's Nazi ghosts
Icelandic writer Gunnar Gunnarsson's visit to Hitler in 1940 -
Hvađ sagđi Gunnar?
Ţegar Gunnar Gunnarsson hitti Hitler -
Klaustriđ og Gunnar
Um nazisma Gunnars Gunnarssonar -
Krati og gyđingahatari
Um kratann og gyđingahatarann Jónas Guđmundsson -
Rannsökum nasistana í Sjálfstćđisflokknum!
Og ekki ađeins í Framsókn... -
Álsaga Íslands - Fyrstu árin
Um fólk sem selja vildi nasistum Ísland -
Próf seđlabankastjóra, alţingismanns og nasista -
Kamban og kalkúnninn
Íslendingur var kalkúnasérfrćđingur nasista -
Sonur forsetans dćmdi mann til dauđa
Já, enn um soninn. Allur sannleikurinn er ekki kominn fram. -
Um frystiskipiđ Arctic
Sagnafrćđilegt mat á tveimur forsetaefnum -
Pabba kné er klárinn minn, en Hitler hann er foringinn -
Heil Hitler og Hari Krishna
Medaljens Bagside
-
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson: Medaljens Bagside - Jřdiske flygtningeskćbner i Danmark 1933-1945 (ISBN: 87-91393-60-4)
Bók mín um međferđ danskra yfirvalda á flóttafólki á 4. og 5. áratugi 20. aldar.
Negrofilia
-
Svartsýni á mánudegi -
Svartir sjóliđar á Íslandi -
Ţrćlasalar í Norđurhöfum -
Gráđugi blökkumađurinn í Hafnafirđi -
Svart fólk á Íslandi (1) - ekki bara Hans Jónatan Gram -
Svart fólk á Íslandi (2) -
Svart fólk á Íslandi (3) -
Nú er ţađ svart mađur! -
Negrinn á fjölinni
Nálhúsiđ
Ýmis fróđleikur um Stöng í Ţjórsárdal, Ţjórsárdal og rannsóknir ţar
-
Meira -
Mjólk á Stöng -
Hvalur á Stöng -
Stöng í Íran -
Gölluđ kirkja
Grein frá 2009 -
Hringavitleysingasaga: Um léleg vinnubrögđ og frćđilegt misferli í fornleifafrćđinni á Íslandi -
Plastöldin í Ţjórsárdal - og tóm steypa -
Nálhúsiđ og hrosshárin frá Stöng -
Meira -
Beinaflutningur á Stöng í Ţjórsárdal -
Fyrri fćrsla: Úrskurđur A-364/2011 -
Fyrri fćrsla: Fornleifavernd sinnir ekki skyldum sínum -
Fyrri fćrsla: 700.000.000 króna rúst -
Úrvinnsluskýrsla 2009
Heimsóknir
Flettingar
- Í dag (16.4.): 20
- Sl. sólarhring: 30
- Sl. viku: 256
- Frá upphafi: 767598
Annađ
- Innlit í dag: 15
- Innlit sl. viku: 169
- Gestir í dag: 15
- IP-tölur í dag: 15
Uppfćrt á 3 mín. fresti.
Skýringar
Fiskur frá Íslandsmiđum í hollensku skipi ?
28.9.2011 | 05:11
Jólanótt áriđ 1593 sukku 24 skip í aftaka suđvestanstormi viđ strendur Hollands á grynningum alrćmdu viđ eyjuna Texel. Taliđ er ađ um 1050 sjómenn hafi farist ţessa nótt. Eitt af ţeim skipum sem fórust í ţessu mikla óveđri var rannsakađ af fornleifafrćđingum á árunum 1987-1997. Verkefniđ er hluti af miklu stćrra verkefni neđansjávarfornleifafrćđinga hjá stofnun fyrir neđansjávarfornleifafrćđi (ROB/NISA, sem í dag er hluti af Rijksdienst voor het Cultureel Erfgoed) í Hollandi. Skipiđ sem hér greinir frá hefur fengiđ nafniđ Scheurrak SO1. Ţađ var stórt hollensk verslunarskip, 34 metrar ađ lengd og 8 metrar breytt. Skipiđ var byggt eftir 1571 samkvćmt trjáhringaaldursgreiningu.
Lestar skipsins voru fullar af korni frá Eystrasaltslöndum er ţađ sökk, en einnig fundust í skipinu níu tunnur á efstu lest og ţremur ţeirra voru miklar leifar af fiski. Fiskur ţessi hefur veriđ rannsakađur og er líklegt ađ ţetta hafi veriđ skreiđ sem veidd og unnin í norđurhöfum og ţá líklega viđ Íslandsstrendur.
Skreiđ
Fornvistfrćđingurinn Dick C. Brinkhuizen skrifađi áriđ 1994 merkilega grein, sem ég fékk eintak af hjá kollega mínum á Sjóminjasafninu í Amsterdam (Nederlands Scheepvaartsmuseum). Brinkhuizen kemst af ţeirri niđurstöđu, ađ fiskurinn í tunnunum hafi mestmegnis veriđ ţorskur (Gadus morhua), en einnig var ţar ađ finna keilu (Brosme brosme) og löngu (Molva molva). Brinkhuizen telur ađ fiskurinn hafi veriđ matur áhafnarinnar. Sjáiđ einnig safn merkilegra forngripa sem fundust í skipsflakinu Scheuraak SO1 hér.
Fiskibeinin eru skorin/hafa skurđarmerkri á ţann hátt ađ enginn vafi getur leikiđ á ţví ađ fiskurinn hafi veriđ verkađur sem skreiđ. Taldi Brinkhuizen líklegt vegna stćrđar fisksins og tegundanna, ađ hann sé ćttađur úr "norđurhluta Norđursjávar eđa t.d. frá Íslandsströndum". Ţađ síđasta er nokkru líklegra, vegna ţess ađ skreiđarverkun var líklega erfiđ á svćđum viđ Norđursjó.
Leifar ţeirrar skreiđar sem fannst í SO1 flakinu, er líklega ţađ sem hér fyrr á öldum var kallađur Malflattur fiskur á Íslandi, eđa plattfiskur á Hansaramáli eđa stokkfiskur. Malflattur fiskur var einnig kallađur kviđflattur eđa reithertur.
Ţýska öldin (16. öldin) sem íslenskir sagnfrćđingar kalla svo, var kannski ekki meira ţýsk en nokkuđ annađ. Virđist sem Hollendingar/Niđurlendingar hafi í Hansasambandinu gert sig mjög heimakomna á Íslandi á 16. öldinni. Verslunin á ţessum tíma í Hansasambandinu var alţjóđleg í vissum skilningi. Fiskinn gćtu Hollendingar hafa keypt í Brimum, en alveg eins hafa sótt hann sjálfir.
Í dag er reyndar hćgt ađ rannsaka hvađan fiskur sem finnst viđ fornleifarannsóknir er uppruninn međ DNA- rannsóknum. Hefur ritstjóri Fornleifs fariđ ţess á leit viđ ţá stofnun í Hollandi, sem sér um minjar frá SO1, ađ hún hafi samvinnu um rannsókn beinanna frá SO1 viđ íslenska fornleifa- og líffrćđinga.
Mynd efst: Tunnubotn og fiskibein úr SO1.
Ítarefni:
Brinkhizen, Dick C. 1994: "Some notes on fish remains from the late 16th century merchant vessel Scheuraak SO1": Offprint from: Fish Exploitation in the Past; Proceedings fo the seventh meeting of the ICAZ Fish Remains Working Group. Edited by W. van Neer. Annales du Musée Royal de l´Afrique Centrale, Sciences Zoologiques no 274, Trevuren, 197-205.
Lúđvík Kristjánsson: Skreiđarverkur. Íslenzkir Sjávarhćttir 4, s. 310-316.
Meginflokkur: Fornleifafrćđi | Aukaflokkar: Menning og listir, Vísindi og frćđi | Breytt 3.4.2021 kl. 06:48 | Facebook
« Síđasta fćrsla | Nćsta fćrsla »
Fólk
Nútíminn er trunta
-
Vindlar Jóns Forseta
Guđmundur Ikónóklast og vindlar Jóns Sigurđssonar. -
Slecht Geweten Bisquetten
Um sögu gyđingakökunnar -
Bjarni rektor var hinn hvíti vektor
-
Typpakast í Lundi
Um menningarferđ til Svíţjóđar voriđ 2015 -
Sjúkrahúsiđ á Fremri-Kvestu
Skyggnumyndalýsingar Fornleifs
-
Fatlađi drengurinn á jólatrésskemmtuninni 1943
Bandarískt Jólaball í Reykjavík - Ljósmyndir Ralph Morse. -
Myndir Marks Watsons - hunda og Íslandsvinar
Í bođi Fornleifs
When History is White-Washed
-
Til et fredlřst foredrag: S. Rachlin "faker" historien under de rřde faner pĺ Arbejdermuseet
-
Misbrug af mindesmćrker 1 - 4
Snublestensprojektet fortćller usandheder -
Danish Holocaust Distortion
Landnámsgotterí
-
Brotasilfur - sem aldrei mun falla á
Á Íslandi kemur silfur óáfalliđ úr jörđu. -
Fleiri met á vogaskálarnar
-
Alveg met
16. öldin
-
Ţegar skreiđin gaf gull i mund
Um elsta málverk sem til er af skreiđ
Íslensk furđufornleifafrćđi og ýmis konar grillufang
-
Snorri Sturluson var hross, ef trúa skal Ţjóđminjasafni
Nćla Snorra Sturlusonar frá 16. eđa 17. öld. -
Mannfrćđin er furđuleg grein, enda er mađurinn furđuskepna
Myndin er frá sýningu Ólafar Nordal í Rkv og Kbh. -
Ţjóđin vantrúa - eđa er hún kannski of auđtrúa?
Meira um Keltabók Ţorvalds Friđrikssonar -
Gripur úr gulli eldist um nćr 200 ár í nýrri íslenskri bók
Rugliđ heldur áfram: Keltafár á 21. öld. -
Býsna Skal til Batnađar
Enn ein Stöđvarsagan -
Svik í heita pottinum
-
Auđvitađ var ţađ Íslendingur sem fćrđi Sovétríkjunum pönkiđ
Sjónskekkja -
Skitustingur skáldsins
Ţegar Tóti orti níđvísu og margir sungu međ á Svarfdćlsku -
Forn íslensk framleiđsla: Sofnísinn
Ţegar Íslendingar tálguđu taflmenn... -
Ţegar Ţjóđminjasafniđ henti sögunni á haugana
De perditionis historiae -
Ţegar söfn týna gripum sínum
Vester honos compendiatur in senectute tuo -
Arabíuperlur međ auga Allah - íslensk fornleifafrćđi er orđin ađ hjáfrćđi
-
Hans Jónatan, mađurinn sem mćnnfrćđin rćndi
Ritdómur og gagnrýni á Gísla Pálsson emeritus -
Klausturrannsókn undir smásjánni
Gvuđ minn góđur... -
Mjög sjúkar eskimóakonur á Skriđuklaustri
Svo hurfu ţćr bara eins og dögg fyrir sólu... -
Bank, bank, er einhver heima?
Grillufang af bestu gerđ -
Skotiđ yfir markiđ á Skriđuklaustri
Ţegar ómerkileg koparpjatla var ađ lásbogaörvaroddi -
Hinn fílslegi Hérađsbúi.
Hvenćr kemur kvikmyndin? -
Ţýski krossinn
Öllu má nú gefa nafn -
Getes Sevrement Getes
Í klausturrannsóknum verđa menn ađ kunna smá latínu
19 öldin
Tilurđ íslenskrar ţjóđar
-
Útsýniđ gott úr Grjótaţorpinu
Fleiri skyggnulýsingar frá 19. öld -
19 öldin
Reykjavík 1882 eđa 1883 -
Grísland hiđ góđa
Kort sem Ţjóđminjasafniđ henti á haugana. -
Sofie Kleemann međ öriđ
Ljósmynd frá Upernavik á Grćnlandi frá 1889 -
Finnur Magnússon (1781-1847), fyrstur íslenskra fornleifafrćđinga
-
RENSDYRENES RENĆSSANCE
Hreindýr í Kaupmannahöfn á 19. öld - einnig á Íslandi -
Fyrsti ballettinn um Ísland
-
Ísland á sýningu í París 1856-1857
-
Súkkulađi-Sigga - Fyrsta fornplakat Fornleifs
Kaupiđ fyrsta fornplakat FORNLEIFS -
Ísland í töfralampanum 1-10
LATERNA MAGICA ISLANDICA -
Karlinn í strýtunni
-
Vindmyllur sem duttu mér í hug
Um Reykjavíkurmyllur
18. öldin
Upplýsingin og brokk
-
DÓT
Dót og Gull (Gyllini). -
Sá salti
-
Íslenskar kerlingar og karlar í frönskum ritum
-
Ţrjú gos eftir hádegi
-
Íslenzk dýr keypt á eBay
Ţađ sem íslensk söfn safna ekki -
HONRŇ NUESTRA NACION
Um frćgđarför Friđriks IV: Grein Vilhjálms Arnar Vilhjálmssonar í SKALK 6:2015 um Ítalíuför Friđriks 4. Danakonungs áriđ 1708-9; Sér í lagi heimsókn hans til Livorno. -
Furđumyndir frá 18. öld á Listasafni Íslands : Fyrri hluti
Myndir eftir Sćmund Magnussen Holm -
Furđumyndir frá 18. öld á Listasafni Íslands: Síđari hluti
-
Machina Sćmundar Hólm
-
Eldfjallalýsingar Sćmundar Hólm
Hin hćttulega 20. öld
-
Fordómarnir í 79 á stöđinni
-
Olaf Olsen in memoriam 2015
-
Back to primitive Caveman Life
-
Julius A. Leibert, the first Rabbi in Iceland
-
Eitt sinn var ek aurasál
-
Min gamle professor
Da min gamle arkćologi-professor Olaf Olsen blev anklaget for spionage. -
Kjósum Kristján
Og Fornleif til vara -
Iceland, the greatest Smorgasbord ever
-
Fyrsta Rómafókiđ sem dvaldist á Íslandi
Ruva Demeter og fjölskylda hans á Seyđisfirđi -
Fyrstu Ólympíuleikarnir sem Íslendingar tóku ţátt í
-
Byltingarbifreiđin Moskvitch
-
Franskar Upptökur 1912
Elsta upptakan frá Íslandi á plötu? Ţá ţótti flámćli eđlilegt og skrćkróma konur voru sexí. Hlustiđ á ungfrú Ingibjörgu Briem lesa ljóđ. -
Besti díll Íslendinga fyrr og síđar
-
Hinn heilagi ţjóđfáni - hugleiđingar
-
Trimmkarlinn - in memoriam
-
Myndarlegir menn - töffarar síns tíma
-
Villi afi
Um ljósmynd tekna af Kaldal -
Gamlar Ljósmyndir: Konungssýningin 1921
Fimleikar áriđ 1921 -
Stundum nćgir ekki einu sinni íslenskan ...
Ritdómur á dönsku um einstaklega lélega bók -
Dummheit ist: Glauben, genug zu wissen
-
Sćnski símaklefinn á Lćkjartorgi
-
Besti díll Íslendinga fyrr og síđar
Um síldarsöluhćfileika Thors Thors í síđari heimsstyrjöld -
Julius A. Leibert, fyrsti rabbíninn á Íslandi
-
The first Jewish services in Iceland 1940-1943
-
Flogiđ hátt
Upphaf íslenskrar lofbelgjasögu -
The Queen of Iceland
-
Fyrstu trúarsamkomur gyđinga á Íslandi
-
Mikilvćg fyrispurn um lýđveldiđ
-
To-Ya and his Ice Family
-
Nathan og fressiđ
-
Herminjar
-
Pepsi Saga
-
Ice and Fire
17. öldin - Hollenska öldin
-
Dutch Antisemitism in 1699 - Never forget
-
Gullskipsfregnir
-
Grófur plattfiskur og spilletittlingar: Nokkur brot úr skreiđarsögunni
-
Amsterdamse kerk in Kopenhagen
Grein um Vor Frelsers Kirke í Kaupmannahöfn og altaristöflu í Miklaholtskirkju. Kom út í hollenska tímaritinun VIND 41: 2021 -
Silfurberg í Kaupmannahöfn
-
Tyrkir tóku ţátt í Tyrkjaráninu og voru á Heimaey
Um hrćđilega vanţekkingu sagnfrćđings sem vildi kalla Tyrkjarániđ "Mannrániđ Mikla 1627" (vegna klósettbursta sem fór fyrir vitin á Erdogan)- og um íslenskan múslíma sem ekki ţekkir tískuheim Íslams og sér í lagi ekki skeggtísku fyrri alda. -
Íslenskir lćknanemar i Leiden, sjúklingar ţeirra og sjómenn í Amsterdam á 17. og 18. öld
-
Mínir brćđur, víđar er fátćktin en á Íslandi
Ţankar um Reisubók síra Ólafs Egilssonar á Ofanleiti -
Vísi-Gísli var aldregi á námslánum
-
Roomwitte plooischotels uit wrak De Melckmeyt (1659)
Úr kafla í bókinni White Delft, Not just blue,ţar sem ég skrifađi stuttan pistil međ Ninu Linde Jaspers;Sjá fremst og aftast í kafla Jaspers í bókinni. -
De man achter de Melckmeyt
Grein á hollensku um Jonas Trellund og Melckmeyt í tímaritinu VIND: 13, 2014 -
DET FŘRSTE TĹRN ER FUNDET
Vor Frelsers Kirke i Křbenhavns ćldste tĺrn i 16- og 1700-ĺrenes begyndelse belyst ved en fremstilling pĺ en altertavle i Island -
Fundiđ toppstykkiđ
-
Topless Dutch Ladies
-
Lakkspjöld ástar og hjónabands
-
Hvalasaga - 1. hluti
-
Hvalasaga - 2. hluti
-
Pípusaga úr Strákey
-
Presta tóbak prísa ég rétt
-
Ţegar Íslendingar drukku tóbak
-
Spurning á 400 ára fćđingarafmćli Hallgríms P
-
Gyđingarnir í Glückstadt og Íslandsverslunin
-
French Connection
-
Kaptajn, křbmand og helligmand
Grein í danska tímaritinu SKALK 6:2013 -
Fajansi í Flatey
-
Allen die willen naar Island gaan
-
Feneyjaskál
Hinar björtu miđaldir
Miđaldagripir og frćđi
-
Efter nordboerne og fřr kolonien
Anmeldelse pĺ dansk af en sćrdeles interessant bog -
Goblet revival
-
Bastrup Stenhus
Pĺ dansk - naturligvis -
Gotische lichtbronnen: IJslandse kroonluchters uit de Lage Landen
Grein í tímaritinu VIND 43 (2021) -
Var Sćmundur Fróđi á gyđingaskóla í Ţýskalandi?
-
Thor did not use a dysfunctional hammer
One of the best known early-Medieval artifact in Iceland is not a Thors Hammer. -
Munngígjan frá Stóru-Borg er ekki hljóđfćri
-
Alein á Spáni međ son sinn eingetinn
-
Hjálmar í lit
-
Fiat Lux 1
-
Fiat Lux 2
-
Fitat Lux 3
-
Fiat Lux 4
-
Hinar blautu miđaldir
-
Ţegar íslenskar konur hengdu á sig medalíur
-
Allt sem vert er ađ vita um Ţingvallabagalinn
-
The Mysterious Ring from Velbastađur
See English translation at the end of the article -
Skjaldamerki Íslands og Grćnlands á miđöldum og 17. öld
Hér geta mennn m.a. í fyrsta sinn lesiđ um hinar tvćr krýndu skreiđar Íslands á íslensku. -
Elsta íslenska skreytingin - punktur og hringur
-
Íslenskar konur í Andvörpum
-
Glerbikarinn í Reykholti
-
Kirkjukambar
-
Krossinn frá Fossi er EKKI Ţórshamar
-
María í Kúabót og nafna hennar í Lundúnum
-
Barbara í Kapellunni
-
Líkţrái Jón
-
Upp á stól stendur mín kanna
Langspil
-
"Stradivaríusinn" kominn heim til pabba međ millilendingu í Berlín
-
Langspiliđ á 20. og 21. öld
Safn til Sögu langspilsins V -
Langspil á Íslandi og í erlendum söfnum
Safn til Sögu langspilsins IV -
Leiđarvísir til ađ spila á langspil
Safn til sögu langspilsins III
Ari Sćmundsen 1855 -
Heimildir um langspil fyrir aldamótin 1900
Safn til sögu langspilsins II -
Stradivaríus íslenskra langspila
Safn til sögu langspilsins -
Ritaskrá 1972-2013
-
Gamalt er gott
Fornleifur styđur Ólaf
Tónlistarspilari
Apríl 2025
S | M | Ţ | M | F | F | L |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
Athugasemdir
Samskipti Íslendinga og Hollendinga á ţessum árum voru töluverđ. Getur veriđ ađ orđiđ "strax", komi úr hollensku? Man ekki eftir ţessu orđi í öđrum tungumálum. Reyndar ţýđir "strax" á hollensku, "á eftir" (en ekki strax
).
Sömuleiđis eru orđin "mjólk" og "mjelk" líkara úr ţessum tungumálum en úr ensku og skandinavísku, "milk-melk".
Gunnar Th. Gunnarsson, 28.9.2011 kl. 08:04
Best ađ leiđrétta ţetta straxx: http://en.wiktionary.org/wiki/straks
Mjólkin flýtur í Hollandi, en ekki tel ég ađ framburđurinn sé ţađan kominn og tel ég ólíklegt ađ margt sé í íslensku úr hollensku nema orđ sem varđa skip, siglingar og og sjómennsku, sem eru alţjóđleg orđ.
F-orđi (Fuck) mun ţannig upphaflega vera komiđ úr hollensku inn í ensku, og er nú notađ um allan heim.
Sjá: http://is.wikipedia.org/wiki/Hollenska
FORNLEIFUR, 28.9.2011 kl. 08:32
takk fyrir ţetta, hefđi svosem getađ gúgglađ ţetta sjálfur
samt er ţetta orđ, strax (straks) ekki notađ svo neinu nemi, nema hér og í hollensku (ađ ég held) en í Hollandi er ţađ mikiđ notađ líkt og hér, en hefur ađra merkingu ţar, ţ.e. : síđar, á eftir o.s.f.v.
Gunnar Th. Gunnarsson, 28.9.2011 kl. 09:39
Hollenskan virđist líkust íslenskunni af ţessum málum:
köttur
tún
cat
town (bćr)
kat
tuin (garđur)
Katze
Zaun (girđing)
pípa
ţorp
pipe
(Scun)thorpe
pijp
dorp
Pfeife
Dorf
bróđir
ţorn
brother
thorn
broeder
doorn
Bruder
Dorn
garn
dagur
yarn
day
garen
dag
Garn
Tag
Gunnar Th. Gunnarsson, 28.9.2011 kl. 09:44
Málsifjafrćđi eru hćttuleg frćđi ađ fara út í, en ég er međ dágóđa ţekkingu á hollensku nokkuđ viss um ađ hollenska sé ekki meira skyld íslensku en danska, norska eđa sćnska.
Hins vegar höfđu Hollendingar mikinn efnahagslega áhuga á Íslandi fyrr á öldum eins og segir í gömlu kvćđi, og Íslendingar nutu góđs af verslunaráhuga Hollendinga:
Allen die willen naar Island gaan
om kabeljauw te vangen
en te vissen met verlangen.
Naar Iseland naar Iseland
naar Iseland toe,
tot drie dertig reizen
zijn zij noch niet moe.
[Allir vilja Íslands til, til ađ eltast viđ ţorskinn, ađ fiska af ţrá til Íslands, til Íslands, Íslands til. Eftir ţrjátíu og ţrjár ferđir ţangađ höfum viđ enn ekki fengiđ nóg].
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson, 28.9.2011 kl. 11:39
Hollenska er ţađ germanskt mál, sem telst skyldast ensku, ţ.e. Engil- Saxnesku. Annars heyrđi ţađ svćđi, sem nú nefnist Holland lengi á miđöldum undir hiđ heilaga rómverskar keisaradćmi, ţ.e. Ţýskaland og arfur frá ţessum tíma finnst í ensku, ţar sem Hollendingar eru enn í dag kallađir „Ţjóđverjar“ (Dutch). Ţađ er ađ sjálfsögđu sama orđiđ og „Deutsch“, en Hollendingar voru ţeir ţegnar ţýskalandskeisara, sem Englendingar höfđu mest samskipti viđ.
Vilhjálmur Eyţórsson, 28.9.2011 kl. 11:56
Ađ sjálfsögđu er íslenskan skyldari málfrćđilega skandinavísku málunum, en mér finnst bara athyglisvert hvađ sum orđ eru lík okkar máli, úr hollenskuni.
Einnig fannst mér athyglisvert ađ heyra málkliđ í margmenni, ţegar ég var í Groningen í sumar. Hljómfalliđ var ótrúlega "íslenskt".
Gunnar Th. Gunnarsson, 28.9.2011 kl. 12:32
Mér finnst hljómfalliđ varla líkjast íslensku. Mér heyrist ţeir alltaf vera um ţađ bil ađ hrćkja, ef ekki beinlínis ađ kúgast. Hollenska finnst mér eitthvert ljótasta mál sem ég heyri, jafnvel verri en danska.
Vilhjálmur Eyţórsson, 28.9.2011 kl. 12:44
Kannski er Gunnar hljóđvilltur, eđa hann hefur heyrt Hollendinga sem voru ađ ćfa sig í Icesafe-yfirtöku, en annars er annar hver lífskúnstner frá Íslandi í listanámi í Hollandi. Gunnar, ţađ hafa bara veriđ eintómir Íslendingar í kringum ţig.
En nóg um ţetta merka hrognamál.
Ég er miklu meira viss um ađ erfđaefni, frekar en mál og tunga, frá Niđurlöndum hafi veriđ skiliđ eftir í Íslendingum. Menn rannsökuđu einu sinni blćđingarsjúkdóm (heilablćđingar) í ćtt einni á Íslandi. Ţetta heilkenni kom einnig fyrir í Hollandi. Menn ályktuđu sem svo, ađ ţetta hefđi borist frá Íslandi til Hollands. Mig minnir ađ ţađ hafi enginn veriđ ađ velta ţví fyrir sér hvort ţađ hefđi borist til Íslands frá Hollandi.
Vilhjálmur Örn Vilhjálmsson, 28.9.2011 kl. 13:03
Vill ekki einhver tjá sig um skreiđina?
FORNLEIFUR, 28.9.2011 kl. 13:31
Ţađ má margt um mig segja, en ekki ađ ég sé hljóđvilltur.
Gunnar Th. Gunnarsson, 28.9.2011 kl. 13:39
Ţetta holleska skip var greinilega ađ koma frá Norđurlöndum og skreiđin ţví lang líklegast norsk. Skip međ svo blandađan farm hefur örugglega ekki veriđ ađ koma frá Íslandi og skreiđin varla íslensk, ţótt ekki sé hćgt ađ útiloka ţađ alveg.
Vilhjálmur Eyţórsson, 28.9.2011 kl. 13:43
Reyndar sé ég ađ ég hef lesiđ grein ţína í fljótheitum og farmurinn virđist mest allur hafa veriđ fiskur, en Hollendingar hafa í aldir og árţúsundir veitt í Norđrsjó og viđskipti viđ Norđurlönd eiga líka langa sögu. Ţví er sem áđur líklegast ađ fiskurinn hafi veriđ norskur, en fleiri en Íslendingar gátu verkađ skreiđ.
Vilhjálmur Eyţórsson, 28.9.2011 kl. 13:47
Á 16. öld kom mikiđ af fiski til Evrópu, frá miđunum viđ Nýfundnaland og reyndar eru til heimildir um ađ fiskur hafi komiđ ţađan áđur en Kólumbus fann Ameríku (Baskar).
Ţar sem ţetta var verslunarskip, er ţá ekki möguleiki ađ skreiđin hafi veriđ frá Ameríku?
Gunnar Th. Gunnarsson, 28.9.2011 kl. 14:25
Vilhjálmur og Gunnar, ég skrifađi reyndar ađ skipiđ vćri međ fullfermi af korni frá Eystrasalslöndum og ađ fiskurinn hafi veriđ matur áhafnarinnar. Ţađ er niđurstađa hollensku fornleifafrćđinganna.
Erfđaefnis (DNA)-rannsókn á beinunum, og samanburđur á ţví viđ DNA rannsóknir á beinum á fiski úr fornum íslenskum ruslahaugum gćtu hćglega sýnt okkur hvađan fiskurinn kom.
Ballaststeinar hollenskra skipa sýna okkur líka oft hvađan ţau fóru, og eru basaltsteinar í gömlum steinhleđslum í Amsterdam ekki allt Rínarbasalt.
Ekki hef ég heyrt um Baska í Ameríku áđur en Kólumbus var ţar. Lát heyra ef ţađ byggir á einvherjum rökum.
FORNLEIFUR, 28.9.2011 kl. 15:22
Ég hef líka heyrt um Baska fyrir komu Kólumbusar og einhverjar leifar eftir ţá munu finnast á Nýfundnalandi. Ţeir eru m.a. taldir hafa étiđ mikiđ af geirfuglinum sem ţá var á ţessu svćđi. Ég kann ţó ekki ađ nefna heimildir, en margt bendir til ađ miđin viđ Nýfundnaland hafi veriđ ţekkt a.m.k. frá ţví á fimmtándu öld.
Vilhjálmur Eyţórsson, 28.9.2011 kl. 16:02
Baskar eru taldir hafa átt ţessi "leynimiđ" viđ Nýfundnaland mun fyrr, ca. 13.-14. öld.
Sjá m.a. "Ćvisaga ţorsksins", (Cod: a biography of the fish that changed the world) eftir sagnfrćđinginn Mark Kurlanski, í ţýđingu Ólafs Hannibalssonar, 1997.
Gunnar Th. Gunnarsson, 28.9.2011 kl. 18:15
Leiđrétting; Mark Kurlansky er blađamađur og rithöfundur, en ekki sagnfrćđingur.
Gunnar Th. Gunnarsson, 28.9.2011 kl. 18:17
Blađamađur, ţá skulum viđ taka ţađ varlega.
FORNLEIFUR, 28.9.2011 kl. 20:05
Nei, Gunnar og Vilhjálmur, ég kaupi ţessa sögu um Baskaveiđar ekki og lćt nćgja ţađ sem menn á Nýfundnalandi skrifa sjálfir: http://www.heritage.nf.ca/exploration/16fishery.html
Fiskurinn frá 1593 um borđ á SO1 var örugglega ekki keyptur af Böskum. Baskar mettuđu ađ hluta til markađi í Suđur-Evrópu fram til 1580, en ţá dró mikiđ úr veiđum ţeirra vegna Breta, sem herjuđu á skip ţeirra.
FORNLEIFUR, 28.9.2011 kl. 20:19
Bćta viđ athugasemd [Innskráning]
Ekki er lengur hćgt ađ skrifa athugasemdir viđ fćrsluna, ţar sem tímamörk á athugasemdir eru liđin.